about us

UM CASAL DE VIDEÓGRAFOS

Olá! Nós somos o Edgar e a Rita.

Somos uma equipa a tempo inteiro e isso torna tudo mais fácil. Vivemos com o Gaspar – um cão todo bonito. O Edgar adora cozinhar e a Rita estar a par das tendências. O Edgar conversa sem se cansar e faz disso um desporto. A Rita não sabe rir de olhos abertos e por isso faz da simpatia dela o maior dos seus trunfos.

VIDEOGRAPHER COUPLE

Hello! We are Edgar and Rita.

We are a full-time team and that makes everything easier. We live with Gaspar – a good-looking dog. Edgar likes to cook and Rita loves to keep up with all the new trends. Edgar is able to talk without breaking a sweat. For him, it’s a sport activity. Rita is not able to laugh without closing her eyes and that’s why her friendliness is her biggest asset.

CAMINHO TRAÇADO

Edgar | O videógrafo e Editor
era o melhor frango da zona e se era bom eu queria saber como se fazia

Sou um entusiasta inato. Lembro-me de ir com o meu pai comprar um frango assado para o almoço e ficar com os olhos fixos nos mesmos a rodar no assador. Era o melhor frango da zona e se era bom eu queria saber como se fazia. Lembro-me de ter plantado uma nespereira quando tinha doze anos. Mais tarde, o meu pai vendeu o terreno onde ela estava e ainda hoje o senhor Batista vai lá a casa deixar as nêsperas da árvore que eu plantei.

Lembro-me, também muitas vezes, que gosto muito de pessoas. Das que brincam, das que gostam de comer, das que gostam de conversar, das que gostam de mudanças e das que olham para as árvores e aceitam que a natureza fez um trabalho bem feito. Reconhecer que o meu trabalho está tantas vezes nas histórias das pessoas e que só tenho que as guardar para sempre.

MAP OUT THE ROAD

Edgar | Videographer and Editor
“The best roasted chicken of the area. If it was good, I wanted to know how it was done.”

I’m a natural enthusiast. I remember going with my father to buy roasted chicken for lunch and staying there with eyes wide open observing the poultry turning on the grill. It was the best roasted chicken of the area. If it was good, I wanted to know how it was done. I remember planting a loquat when I was twelve. My father later sold the field where it was planted and, until this day, Mr. Batista comes to my house whit the fruit of the loquat planted by me.

I remind myself several times that I really love people: people who joke around, people who like to eat, people who like to talk, people who like changes and people that look at trees and accept that nature does a great job.
I remind myself that my work is part of people’s life stories and that I have to cherish them forever.

 

Rita | A videógrafa e Designer
mais conhecida por Perguntinhas…

Eu posso explicar! Desde pequena sempre me ensinaram que a curiosidade é o que nos faz aprender. Por isso, porque não perguntar para saber mais ou para apenas satisfazer alguma dúvida ou curiosidade? Adoro ouvir histórias: de pessoas, de uma experiência ou até de algo muito mau ou bom que marcou alguém.

Filmar possibilita-me conhecer, ouvir, ver e descobrir novas histórias e pessoas a toda a hora. É incrível poder estar presente e ter a confiança de alguém que ainda não nos conheceu mas já se identificou com o nosso trabalho e visão.

No final do dia, a maior gratidão que posso trazer para casa ganha a forma de um abraço da noiva ou um elogio da avó que gostou tanto de nós!

 

Rita | Videographer and Designer
“Best known as Miss Always Wondering…”

I can explain! I was taught early on that what makes us learn is curiosity. So, why shouldn’t we ask in order to learn more, to just clear an idea or to satisfy our curiosity? I love listening to stories whether they are people’s life stories, or a story of an experience or even something really bad or really good that leaves a mark on people.

Filming gives me the chance to know, listen, see, and discover new stories and people all the time. It is fantastic to be able to be there and to be trusted by someone that doesn’t know us but feels a connection with our work and our vision.

At the end of the day, the greatest appreciation is coming home with a hug from the bride or a compliment from the grand-mother that really liked us.

 

videógrafos

 

O nosso ESTILO como videógrafos

filmar um casamento é registar uma história que não acontece num só dia

Os casamentos têm muitos traços comuns, mas a única coisa que os distingue totalmente é a história dos seus protagonistas — os noivos. Um tipo de videografia que pretende criar uma recordação com valor artístico dos momentos mais importantes da vossa vida até ao dia do casamento.

É um desafio conhecer as pessoas mais relevantes dos vossos dias e isso faz deste estilo um desafio muito mais elevado. As histórias e os  actores são verdadeiros e essas são as nossas principais ferramentas.

Os nossos vídeos de casamento são tão documentais, quanto criativos e procuram contar uma história. A vossa história

Our videos style

“Filming a wedding is to record a story built in more than one day.”

Weddings have several points in common. The only thing that sets them apart is the main characters’ story – the bride and groom. It’s a challenge to know the most important person of our days and that’s why this style is a greater challenge.

The story and the actors are real and those are our main tools.

Our wedding videos are as documentarian as they are creative and their goal is to tell a story, your story.

         

                   Obrigado pelas fotografias amigo http://www.pedrolopes.photo